Обзор темы Вопрос к японистам
(новые сообщения вверху) |
Joy
|
Отправлено 01:23 - Дек. 13, 2002 |
Охаё!
Цитата: Такое дело-где бы в сети посмотреть про японские традиционные праздники
Нашел еще один ресурс: http://www4.synapse.ne.jp/marutake/risu.html Он на японском, но картинки можете глянуть. Там кстате, предлагают в аренду японские доспехи и костюмы для участия в фестивалях. Прямые ссылки на странички разных фестивалей: http://www4.synapse.ne.jp/marutake/waboku1.html http://www4.synapse.ne.jp/marutake/topics/hannya/sekigahara1.html http://www4.synapse.ne.jp/marutake/hama2.html http://www4.synapse.ne.jp/marutake/musya.html
|
Smag
|
Отправлено 22:06 - Дек. 1, 2002 |
Дзею, спасибо, с Вашего сайта я и начал поиск :) Alex, многие из статей, вылезающих в поисковиках повторяют друг друга и, видимо, писались на основании одного и того же источника, хотя кое-что полезное я нарыл.
Цитата: Есть такая книжка - свежепереизданный "Дзэн и Путь Меча".
Угу... В свое время пожадничал... ;о(
|
Alex
|
Отправлено 18:32 - Ноябрь. 30, 2002 |
В поисковиках (например, в моем любимом http://www.ya.ru) выдается куча иныформации на темы "бусидо", "нитобэ". Например такое: http://www.kempo.ru/kendo.html И, кстати, можно на форумах по айкидо и кендо поспрашивать...
|
Erna
|
Отправлено 12:40 - Ноябрь. 30, 2002 |
Цитата: . Одна девушка, знающая японский, сказала, что в переводах "Евразии" есть некоторые спорные моменты, поэтому читать следует осторожно. (Хотя заметить их не читая в оригинале невозможно :) )
Хм-м... Значит, эти спорные моменты либо искусно спрятаны, либо касаются реалий, а не языка. Чувства корявого перевода при чтении не было (а корявый перевод я чую, даже если язык мне незнаком). Но что есть, то есть.Цитата: Как я понял, надо показать, откуда возникло это понятие, как оно развивалось, перебрать основные его положения и проанализировать, какие философские направления на него повлияли и в чем это вляние выразилось.
Так все совсем хорошо! Есть такая книжка - свежепереизданный "Дзэн и Путь Меча". Хватается и читается. У нас в универе, правда, ее расхватали с удивительной живостью :(. Но если вдруг попадется - это, скорее всего, как раз то, что нужно. А уж если помянутый выше Нитобэ где-нибудь поймается... Ценность последнего творения как раз в том, что японец разъясняет глупым европейцам ;), что такое бусидо. Но опять же - я все сие штудировала в бумажном виде (фраза человека, весьма капитально занимающегося Скандинавией: "Да чтоб у меня по викингам такая библиотека была, как у тебя по самураям!" :)), потому, где сие в Сети и живет ли оно там (хотя в Сеть я верю) - сказать не могу. Увы...
|
Joy
|
Отправлено 01:20 - Ноябрь. 29, 2002 |
Охаё годзаимас минна-сан! http://www.valley.ne.jp/~join/english-pages/festivals/kenshin.htm Фестиваль посвященный Уэсуги Кэнсин http://www.fido.sakhalin.ru/wayofsword/projects/japan/busido/budocecincu/budocecincu.htm Будосёсинсю http://www.fido.sakhalin.ru/wayofsword/projects/japan/busido/hagakure/hagakure.htm Хагакурэ http://www.fido.sakhalin.ru/wayofsword/projects/japan/busido/5rings/gorinnoce.htm Горин-но-сё
|
Smag
|
Отправлено 23:11 - Ноябрь. 28, 2002 |
Garuvaido, обе книги, по-моему, хороши для углубления знаний. Честно говоря, слабо представляю как человек читающий книги без базовых знаний по истории Японии будет в них въезжать... Тем более, что для реферата по философии эти произведения, являющиеся скорее историческими, представляют меньший интерес. От меня не требуют монографии... :) Erna,
Цитата: По мне, так в первоисточнике самое ценное - как раз манера изложения, сам этот дух... Правда, еще вопрос, сколько там наковеркал переводчик (ибо знать японский я счастья не имею :()
Для обзорной работы лучше понятность и доступность изложения информации. Первоисточник хорошо читать, когда есть время делать это спокойно и вдумчиво. По-этому, видимо, ограничусь такими источниками как "Хагакурэ", "Будосёсинсю" , может быть "Хагакурэ нюмон" (хоть и не средневековый) - они посвящены непосредственно интересующей проблеме. Про перевод. Одна девушка, знающая японский, сказала, что в переводах "Евразии" есть некоторые спорные моменты, поэтому читать следует осторожно. (Хотя заметить их не читая в оригинале невозможно :) )
Цитата: А уж сборничек "Самураи: история и легенды" - вообще замечательно.
Завидую... :) У меня с бооольшим скрипом шел...
Цитата: Ну-у, не знаю, может, у меня изначально голова приспособлена к восприятию сразу кучи зубодробительных имен и названий
У меня точно не так :) Цифирки - нормально, имена и названия - нее... Во, мне сегодня тему окончательно сформулировали: "Философские аспекты Бусидо - концепции рыцарской этики в средневековой Японии". Без бумажки не выговорю :) Как я понял, надо показать, откуда возникло это понятие, как оно развивалось, перебрать основные его положения и проанализировать, какие философские направления на него повлияли и в чем это вляние выразилось. Кто-нибудь встречал в электронном виде "Самураи - военное сословие Японии" Спеваковского? И "Письма мастера дзэн мастеру фехтования" Такуана Сохо?
|
Erna
|
Отправлено 16:13 - Ноябрь. 28, 2002 |
Цитата: По ней, ИМХО, не стоит начинать знакомство с идеологией духа. Стоит вначале почитать исследования, а потом лезть в первоисточники. Слог у первоисточников непривычный. У меня после того, как прочел ее в первый раз в голове был полный сумбур :)
Ну-у, не знаю, может, у меня изначально голова приспособлена к восприятию сразу кучи зубодробительных имен и названий, а может, дело в том, что я просто филолог, в принудительном порядке начитавшийся куда более сумбурных вещей - но то же "Сказание о Ёсицунэ" у меня шло как по маслу. А уж сборничек "Самураи: история и легенды" - вообще замечательно. Хотя через ту же "Повесть о доме Тайра" действительно не продерешься без комментариев... Словом, кто как. По мне, так в первоисточнике самое ценное - как раз манера изложения, сам этот дух... Правда, еще вопрос, сколько там наковеркал переводчик (ибо знать японский я счастья не имею :()
|
Korroh
|
Отправлено 15:09 - Ноябрь. 28, 2002 |
Цитата: а с чего же ещё начинать знакомство как не с первоисточников? Ко всему прочему рекомендовал бы "Сказание о доме Тайра" и "Сказание о Ёсицуне" - литература по сути дела художественная (основанная, правда, на народных притчах и былинах), однако пищи для ума предоставляет - хоть отбавляй.
Читал, не скажу что это те книги с которых надо начинать знакомство с историей, культурой и традициями Японии (Смагу, точно :)))) Лично я, когда читал их, носился между текстами и сносками-пояснениями-примечаниями как электровеник. Лучше действительно какое-нибудь исследование для начала. Вроде "Повседневная жизнь в средневековой Японии", или "Военная история самураев" (??? за название не ручаюсь) Дрэгера. Сам термин буси-до, если не ошибаюсь, появился сильно после написания "Книги пяти колец". Да и про честь самурая в самой книге не слова.
|
Garuvaido
|
Отправлено 14:38 - Ноябрь. 28, 2002 |
Soo desu ka?! Цитата: Не все так шоколадно с исторической реконструкцией в Японии: когда пытались в Японии издать "The Samuraj: recreated in color photographs", издателей не нашли. Пришлось издавать в серии "Europa Militaria special" :)
Критика конструктивная и не согласиться с очевидным не могу, однако почему-то закралось некое подозрение, что тут де-факто не любят косплееров, а зря: ведь опыт накопленный одними (хорошо, хорошо - реконструкторами) ни сколько не помешает другим. С другой стороны то, что такую замечательную книжку не издали на исторической родине, ещё не показатель. То есть смешивать "курс партии и правительства" и фанатское творчество совершенно не стоит. Smag.
Цитата: . Стоит вначале почитать исследования, а потом лезть в первоисточники.
Sumimasen, а с чего же ещё начинать знакомство как не с первоисточников? Ко всему прочему рекомендовал бы "Сказание о доме Тайра" и "Сказание о Ёсицуне" - литература по сути дела художественная (основанная, правда, на народных притчах и былинах), однако пищи для ума предоставляет - хоть отбавляй.
|
Smag
|
Отправлено 16:14 - Ноябрь. 27, 2002 |
Garuvaido, книга у меня есть, ее читал. По ней, ИМХО, не стоит начинать знакомство с идеологией духа. Стоит вначале почитать исследования, а потом лезть в первоисточники. Слог у первоисточников непривычный. У меня после того, как прочел ее в первый раз в голове был полный сумбур :) К тому же, обычно к первоисточникам именно по "кодексу чести" относят "Хагакурэ" и "Будо се син сю" (если правильно помню написание) - произведения более позднего времени. Меня, так же как и Дмитрия препод озадачил написанием реферата. Должно быть что-то вроде: "Буси-до" с древнейших времен до наших дней". Как зарождалось это понятие, на каких философских концепциях базировалось, как развивалось и что от этого сохранилось до наших дней (это мне впарили в обязалку :( ). Реферат не по истории, а по философии, так что на нее основной упор. Кое-что уже накопал. Большое спасибо всем ответившим!
|
sasa
|
Отправлено 14:26 - Ноябрь. 27, 2002 |
Таааак.... Маленький совет: не ходите на косплеевские сайты. Если, конечно, не хотите реконструировать покемонов или сейлормунов. Не все так шоколадно с исторической реконструкцией в Японии: когда пытались в Японии издать "The Samuraj: recreated in color photographs", издателей не нашли. Пришлось издавать в серии "Europa Militaria special" :) Так вот, в этой, многим полезной книжке, есть краткий перечень традиционных праздников, на которые японцы одевают доспехи (и даже садятся на коней!). Названия мудреные, какие из этих праздников периодические я не знаю, но вот например jidai matsuri, Hojo five generations festival, какая-то церемония в чексть дома Тайра в Ibaraki-ken и т.п. Вот документик со всеми фестивалями http://www.seejapan.co.uk/pdf/pg086_events.pdf Тебя будет интересовать в первую очередь yabusame (конная стрельба из лука в сентябре), фестиваль в Togoshi shrine (церемония в честь дома Тайра в мае), Soma Namaoi (скачки в доспехах в июле). А сайты ихние ищи сам - у меня времени нету сегодня :(
|
Garuvaido
|
Отправлено 13:43 - Ноябрь. 27, 2002 |
Если действительно интересна Япония и то, что традиционное европейское сознание приписывает к "бусидо" и прочей восточной экзотике, могу порекомендовать "Го Рин но Сё" - "Книга пяти колец" Миямото Мусаси. С неё можно начать знакомиться с идеологией военного духа, ей можно подкрепить стартовые знания, ей же можно просто закончить (если вообще можно) своё понимание Японии. По поводу же реконструкции и, при возникновении такого желания, отыгрыша настоящего самурая - смтори те сайты, где есть материалы о "косплее", сиречь практически любые, посвященные аниме, по крайней мере для самих японцев историческя реконструкция является подразделом "косплея". (Отредактировал(а) Garuvaido - 13:46 - Ноябрь. 27, 2002)
|
Idot
|
Отправлено 08:30 - Ноябрь. 25, 2002 |
ЭТО? Всеволод Овчинников Ветка сакуры http://www.lib.ru/EMIGRATION/OVCHINNIKOV/sakura.txt "Ветка сакуры" тридцать лет спустя (новые главы) http://www.lib.ru/EMIGRATION/OVCHINNIKOV/sakura30.txt
|
Kaisi
|
Отправлено 02:55 - Ноябрь. 25, 2002 |
Загляните на http://www.minnakiri.fromru.com ===== Что касается кодекса чести, то: После революции Мэйдзи часть буси (самураев) ушла в армию, часть в полицию, возможно кто-то ушёл к якудза. Многие кланы занялись бизнесом. Хороший пример - семьи Хонда, Сони. Японские фирмы до сих пор построены по образу и подобию феодальных кланов. Та же абсолютная преданность клану, жёсткая иерархическая лестница, регламентированность действий. Всё время (в том числе и "свободное") всецело принадлежит клану, и т.д. и т.п. О современной Японии есть хорошая книга (забыл автора) "Ветка Саккуры"
|
Tyleet
|
Отправлено 15:50 - Ноябрь. 24, 2002 |
Рекомендую заглянуть по этому адресу: http://www.livejournal.com/users/renushka/ и облазить дневник как можно подробнее. Хватает там и описаний, и фотографий японских празднеств.
|
Erna
|
Отправлено 15:02 - Ноябрь. 24, 2002 |
Smag"Хагакурэ нюмон" - собственно говоря, комментарии Мисимы к "Хагакурэ". Мисима, в общем-то, современным человеком более-менее считаться может - по времени жизни, не по сознанию. Для него "Хагакурэ" было руководством в жизни. Правда, таких, как он, не так много было, и он сам по этому поводу долго и громко ругался. См. Не так давно вышедшую маленькую книжку "Голоса духов героев". Но вообще многие принципы, происходящие из самурайской этики, и сейчас вполне себе живы. Дабы не врать и не пересказывать источник - опять могу отослать к книжке. Автор - Инадзо Нитобэ, "Бусидо, душа Японии". Язык оригинала - английский (Inazo Nitobe, Bushido, the soul of Japan). Вполне возможно, что в сети где-нибудь болтается. В природе существует перевод на французский, фрагменты русского перевода - в сборнике "Удар Солнца". Нитобэ, поскольку сам японец, данный вопрос излагает достаточно внятно и без лишних перекосов.
|
Smag
|
Отправлено 23:29 - Ноябрь. 23, 2002 |
Дабы не открывать отдельную тему задам и свой вопрос (Дмитрий, Вы не возражаете?) В настоящее время что-нибудь осталось от кодекса чести самураев? Какие-то отдельные моменты у определенных социальных групп (военных или еще кого)? Сейчас "Хагакурэ", "Хагакурэ нюмон" и подобные им произведения (точных названий не помню, поэтому врать не буду) являются лишь познавательной литературой или скорее учебно-воспитательной?
|
Dmitrij
|
Отправлено 17:32 - Ноябрь. 23, 2002 |
Здравствуйте все! Такое дело-где бы в сети посмотреть про японские традиционные праздники, где используется самурайская эстетика-костюмированные шествия, традиционные состязания, показухи etc?
|
|