Rusia
Тоже горожанин
|
Редактировать | Профиль | Сообщение | E-mail |
Опять старая статья, лет 13 как у меня валяется (я ее в 10 лет из "науки и жизни" вырезала). ВСЕ ФЛАГИ Доктор филологических наук В. ДЕРЯГИН.class=finfo Флаг, знамя, стяг, в какой-то мере еще хоругвь, штандарт, прапор, — все это в современном употреблении слова-синонимы. Флаг чаще всего — государственный, знамя — боевое; стяг —то и другое, но это слово наделено еще яркой стилистической окраской «высокого» слога. А всех слов, называющих флаги, флажки, знамена, то есть близкие по виду и по назначению предметы, оказывается, довольно много. Есть еще вымпелы и названия частей флага, знамени. В истории русского языка в этой группе слов (как и в любой) происходили разнообразные изменения: менялись значения отдельных слов, менялся состав всей группы слов и место, важность в ней того или иного названия, стилистическая окраска буквально каждого слова. Убедиться в этом нетрудно. Полутора веков не прошло еще со времени создания Словаря В. И. Даля, но соответствуют ли с нашими современными представлениями его пояснения к слову знамя: «полотнище на древке, жалуемое полкам и другим частям войск, для почета и как сборный знак во время боя; военная хоругвь, прапор; у конницы: штандарт, значек; на судах и крепостях: флаг»? Обратим внимание здесь хотя бы на со- (здесь я порезала статью, и текст утрачен) слово, оно свободно может быть перенесено с одного предмета на другой: это переносы по сходству, по функции и т. п. Когда появились знамена, каков был их первоначальный вид? Знать ответы на эти допросы очень важно для того, чтобы понять происхождение названий и их дальнейшую историю. К сожалению, русских знамен старше XVI века до наших дней не :сохранилось. Не много дошло до нас и подлинных изображений. Чисто умозрительно можно предположить, что праславянский язык — предок всех славянских языков — знал не одно название для флага, знамени, что сами эти предметы в ту далекую пору отличались от современных (верхней временной границей праславянского считают примерно V—VII вв.)- но это умозрительно. А теперь обратимся к истории конкретных слов. Знамя — в этой группе названий слово с наиболее общим и широким значением ли кругом значений. Знаменем (от знать, знаю) в праславянском и древнерусском называли «любой знак, значок», вплоть до нотного знака (откуда «знаменное пение»), «тавро, печать», а также «признак». Последнее сохранилось в значительной части славянских языков. В нашем современном значении, кроме украинского и белорусского, известно только в болгарском и македонском. В древнерусских письменных памятниках слово хотя и не очень старое, но довольно употребительное. А в интересующем нас значении оно встречается только с XVI или даже с XVII века. Раньше зарегистрировано знаменье, причем сразу как пояснение — синоним к названи- (и здесь порезала) хоругвью ("знаменье - глаголять стягъ, им же знаменают воеводы победу; знаменье же и стягъ, ли хоругвь" — в толкованиях XIV века к переводам сочинений Григория Назианзина.) Слово знамя означало и «знамя», и «воинское подразделение». Например, в документе 1614 года из собрания актов Московского государства читаем: «Въ Новгороде осталось... конныхъ сто пятьдесятъ человекъ, да пять знаменъ пешихъ солдатъ». (Здесь и далее "яти" пришлось поменять на "е" - Руся) В новое время слово стало основным названием воинской святыни: полковое знамя и т. п. Богатейшая коллекция старинных русских знамен находится в Оружейной палате Московского Кремля. Овеянные славой знамена наших Вооруженных Сил — отличительный знак части и важнейший воинский символ, реликвия. Не случайно и в языке употребительны переносные выражения высоко держать знамя — «свято хранить, исполнять какие-либо идеи, заветы», поднимать знамя чего-л. — «начинать борьбу за что-л., во имя чего-л.»; употребительны сочетания знамя вольности, мира и т. п. Стяг. В стихотворении А. С. Пушкина «Олегов щит» есть такие строки: Когда ко граду Константина С тобой, воинственный варяг, Пришла славянская дружина И развила победы стяг, Тогда во славу Руси ратной, Строптиву греку в стыд и страх, Ты пригвоздил свой щит булатный На цареградских воротах. Обращение Пушкина именно к этому слову не случайно. Как название воинского знамени оно очень часто употребляется в наших древнейших летописях, в «Слове о полку Игореве» и других памятниках. В 1865 году в серии «Древности Российского государства» вышла замечательная книга «Русские старинные знамена». Автор ее, помощник директора Московской Оружейной палаты Л. П. Яковлев, писал: «Русское старинное название знамени было стяг. Первые русские стяги, так же как и первые знамена других народов древности, были простые длинные шесты, на которых укреплялись древесные ветви, пучки трав, конские хвосты и другие признаки, которым летопись наша дает название челки стяговой: впоследствии на стягах начали укреплять большие куски тканей яркого цвета, которым придавали вид клина, а верхний конец стяга стали вооружать металлическим острожком». Первоначальное значение слова стяг — «шест, длинная палка, жердь». В русских говорах это слово в значении «жердь, палка, рычаг на возу» распространено довольно широко. В. И. Даль, сопоставляя значение «жердь, рычаг» и «знамя», писал: «Стяг мог получить это значение от стягАнья, сбора вокруг себя воинов, как первое от стягиванья рычагом воза». По мнению одних ученых, это слово было исконно славянским, по мнению других,— древним заимствованием. Так или иначе, но слово было действительно самым распространенным названием боевого знамени в древнерусском языке. Оно рано получило переносное значение — «войско, отряд, полк». Это отмечено в ряде памятников. Так, видимо, надо толковать один из примеров в «Слове о полку Игореве: «Комони ржуть за Сулою— звенитъ слава в Кыеве, трубы трубять въ Hoвеграде—стоять стязи въ Путивле». Четыре других случая употребления в «Слове» — несомненно в значении «боевое знамя». Например, сочетание «падоша стязи» говорит о поражении войска (буквально «пали знамена»): «Бишася день, бишася другыи; третьего дни к полуднiю падоша стязи Игоревы». Л. П. Яковлев, ссылаясь на многочисленные свидетельства, писал о том, что размеры древних знамен были громадные. Обычное выражение в памятниках — ставить стяги — означало целую процедуру. Дело в том, что в походах такие знамена-стяги, снятые с древков, возили в обозах, вместе с оружием и другим снаряжением, а перед боем, как говорится в летописи, военачальник приказывал «всем своим оболочитися во броня и стязи наволочити». «Наволочив» на древки, ставили эти громадные стяги обычно на возвышенное место, чтобы воодушевлять и собирать рассеянных в бою воинов. Летописи свидетельствуют о случаях, когда при внезапном нападении громадный стяг и не успевали поставить; в бою воины стремились сбить, подсечь неприятельский стяг, так как падение стяга (стягов) означало поражение войска. В «Слове о полку Игореве» рассказывается о том, что после первой победы Игоря Святославича над половцами ему были вручены в качестве воинских трофеев: «Чрьленъ стягъ, бела хорюговь, чрьлена чолка, сребрьно стружiе». Эти слова можно толковать так: белое половецкое знамя (хоругвь), красное, крашеное древко (стяг), красный бунчук (челка) и серебряное навершье, наконечник (стружие — от строгать, стругать). Таким образом, вполне возможно, что в «Слове о полку Игореве» слово стяг упо- (опять порезала) речь, как народную поэзию соединило с развитой уже к тому времени литературной традицией. Трудно сказать, были ли слова знамя и стяг в праславянском. Может быть, они были там диалектизмами, то есть были известны не всем славянским племенам той далекой эпохи. Но вот следующие два названия — несомненно праславянские. Прапор — в значении «знамя» известно практически всем славянским языкам; в ряде мест это еще «колокольчик». Праславянская форма этого слова (porporъ) связана чередованием с корнями современных русских слов переть, парить, перо. Здесь проглядывается древнейший облик славянского знамени: перо или пучок перьев на шесте, пике. Но уже в праславянскую эпоху это, конечно, «знамя». В этом значении его находим в «Златоструе», письменном памятнике XII века. Прапор — южнославянская форма, с неполногласием в корне, а исконная русская, вышедшая из употребления, встречается, например, в одном из Прологов— сборников житий XV в.: поропоръ. Как название боевого знамени прапор довольно активно употреблялось в XVI— XVIII вв. В «Вестях-Курантах», русской рукописной газете, от 27 января 1622 года сообщается об осаде города Ваагштадта: защитники его «здалися и прапоры з древец скинули, а древца пометали, и оружье с себя пометали». Кстати, слово прапор значило и «знамя», и «воинское подразделение». В том же сообщении «Вестей-Курантов» говорится, что служилых людей из захваченного города отпустили, но «из них же прапор людей осталися». Здесь у слова прапор мы наблюдаем полную параллель в смысловом развитии со словами знамя и стяг: «знамя» «воинское подразделение, полк». Это одна из закономерностей, давно замеченная историками языка: слова со сходными значениями имеют сходную смысловую судьбу. Теперь слово прапор устарело, но живет воинское звание прапорщик (первоначально «знаменщик, воин при знамени»). Хоругвь — слово также праславянское, известно в значениях «знамя, флаг» и «церковное знамя» всем славянам. Старопольский язык знал и привычный до универсального перенос значения — «воинский отряд», а в славянских переводах Библии этот же перенос наблюдаем в значении хоругвь — «племя, колено». Польское и старое русское казачье хорунжий вполне соответствует нашему прапорщик. В древнерусских письменных памятниках слово очень употребительно, причем очень часто именно в значении «воинское знамя». Но, судя по приведенной уже выписке из В. И. Даля, оттенок «священное знамя, реликвия» — постоянно у слова хоругвь присутствует. В русской поэзии находим многочисленные случаи переносного употребления этого слова. Например, из Ф. И. Тютчева: И сею кровью благородной Ты жажду чести утолил — И осененный опочил Хоругвью горести народной. Это о Пушкине, из стихотворения «29 января 1837 года». А вот из стихотворения Н. П. Огарева «Сим победиши»: И верю я — невдалеке Грядет, грядет иная доля, И крепко держится в руке Одна хоругвь — «Земля и Воля». Обычно ищут происхождение этого слова на Востоке. М. Фасмер, вслед за рядом исследователей, считал его заимствованным из монгольского. Однако в «Этимологическом словаре славянских языков» О. Н. Трубачев убедительно доказывает западное происхождение слова — из древнего германского названия палки, посоха. Такая этимология вполне соответствует смысловой закономерности (палка, шест->-знамя). Эта этимология, видимо, имеет и культурно-исторические основания. Можно предположить, что с самого начала название хоругвь воспринималось славянами как обозначение ритуального, культового знамени: Видимо, сразу это было полотнище с изображениями. У христианских народов — с изображением Христа, святых. Отсюда и навсегда сохранившийся у этого слова смысловой оттенок. В христианских обрядах церковное знамя, хоругвь, символизирует победу, власть церкви над миром. Хоругви вошли в обиход как принадлежность крестного хода. Заметим, что древнерусские воинские знамена-стяги со времени христианизации Руси обязательно имели изображения Христа, святых; навершье также часто имело вид креста. Воинские знамена приравнивались к церковным реликвиям, они освящались, подобно иконам. Известно непосредственное использование церковных хоругвей в качестве боевых знамен. В трагедии Ф. Шиллера «Орлеанская дева» есть такие строки: Когда начнет бледнеть и смелый в брани, И роковой пробьет отчизне час — Возьмешь мою ты орифламму в длани И мощь врагов сорвешь, как жница клас. (Перевод В. А. Жуковского) Орифламма (буквальный перевод «золотое пламя») — знамя французских королей, первоначально бывшее небольшой запрестольной хоругвью церкви в Сен-Дени. Начиная с Филиппа I, вплоть до битвы при Азенкуре в 1415 году, она была главным воинским знаменем королевских французских войск. Специальный почетный хоругвеносец носил ее на себе, лишь непосредственно во время боя она поднималась на копье. Еще в статье копия некоей миниатюры - Жанна д'Арк с орифламмой и примечание к ней "Когда враги взяли Жанну в плен и допрашивали ее, в чем же заключалась сила ее воздействия – в знамени или мече, - она неизменно отвечала : в знамени."
----- И не одно сокровище, быть может, минуя внуков, к правнукам уйдет, И снова скальд чужую песню сложит и как свою её произнесет.
|
Отправлено:08:51 - Апр. 18, 2003 | Всего записей: 251 | Дата рег-ции Фев. 2003
|
|
|
|