Обзор темы War mattock
(новые сообщения вверху) |
Cathleen
|
Отправлено 01:46 - Март 24, 2003 |
О! Вот я же помню, что такое было. Пока вопросы закончились, Kail Itorr, sasa, спасибо за помощь!
|
Kail Itorr
|
Отправлено 00:19 - Март 24, 2003 |
Вариант щит+топор очень даже типичен для средних размеров топора (полная длина где-то до метра) и не очень большого щита (круг диаметром два локтя - максимум, римский скутум уже великоват). У кельтов, германцев и, вероятно, славян с поправкой на местную специфику это сочетание входило в обычный оружейный комплекс. А вообще, секира+щит (или топор+щит) - очень уж давний стиль, который должен в той или иной форме по всему миру быть, где щиты и топоры вообще применяются. Египтяне (Среднее царство) и ассирийцы (как минимум от Второго периода, но возможно, и от Первого) как пример армии с таким вооружением.
|
Cathleen
|
Отправлено 21:43 - Март 23, 2003 |
Фентези-фентези :) Просто мне нужно было четко представлять, как эта штуковина выглядит. " боевые топоры (а не топорики) обычно все расчитаны на действие двумя руками" То есть, вариант "щит - топор" нетипичен или подразумевает топорик?
|
sasa
|
Отправлено 12:02 - Март 23, 2003 |
Кэтлин, все зависит от того, что переводишь :) war mattock- Ежели современную фентези, то там автор скорее всего выпендривался и выкапывал название позамысловатее, имея в виду действительно какую-то из разновидностей боевого молота или клевца. Ежели что-то средневековое - то там тоже очень большая путаница, и однозначно ответить по одному термину нельзя. Надо бы цитатку... Great axe - это действительно большой топор, но обозвать его двуручным, по-моему, не совсем правильно - боевые топоры (а не топорики) обычно все расчитаны на действие двумя руками. Поэтому я бы писал "боевой топор", а где надо - "большой боевой топор" ;)
|
Cathleen
|
Отправлено 03:45 - Март 23, 2003 |
И снова спасибо. Ну что бы мы, чайники, без вас, знающих, делали :) Последний, надеюсь вопрос: я правильно понимаю, что в англоязычной литературе словосочетание great axe обычно означачает именно двуручный топор? (Отредактировал(а) Cathleen - 02:48 - Март 23, 2003)
|
Kail Itorr
|
Отправлено 03:07 - Март 23, 2003 |
Мотыгу, кирку и прочие боевые тяпки :) использовали те, у кого они были под рукой. Это, с одной стороны, оружие простое и распространенное среди пейзан, с другой, оно не очень удобно для опытного бойца, который предпочитает точность силе удара. То есть можно смело ставить на крестьянские бунты от царя Гороха. Профессиональная пехота и всякие ландскнехты использовали более, так-скать, отточенный вариант - lucerne hammer, bek de corbin...
|
Cathleen
|
Отправлено 00:29 - Март 22, 2003 |
Спасибо огромное! Сколько я с этого сайта картинок понадергаю! :) А кто и когда это оружие использовал, не подскажете?
|
Kail Itorr
|
Отправлено 14:16 - Март 21, 2003 |
Скорее "боевая кирка" (military pick, war pick). Хотя с мотыгой или среднеазиатским кетменем там тоже немало общего... Оружие того же класса, что и двуручный чекан. А называют его по-аглицки и warhammer тоже. http://ageofchivalry.com/ageofchivalrystore/images/44-045.jpg http://ageofchivalry.com/ageofchivalrystore/images/22-039.jpg
|
Cathleen
|
Отправлено 00:33 - Март 21, 2003 |
Здравствуйте, уважаемые реконструкторы! Прошу прощения за чайниковский вопрос. Очень нужна информация по этому оружию: картинки, описания, кем и когда использовалось. War hammer - это то же самое или есть отличия? И, заодно, нормальный перевод на русский названия - боевая мотыга или есть другой общепринятый перевод? Заранее благодарна за помощь.
|
|