Svetogor
Недавно здесь
|
Редактировать | Профиль | Сообщение |
Помогите пожалуйста перевести на английский "построение свиньей" (использовавшееся рыцарями на Чудском озере) и как правильно пишется "баталия" (которая не битва, а швейцарское построение) переводить то что в кавычках :)
|
Отправлено:13:07 - Окт. 28, 2002 | Всего записей: 25 | Дата рег-ции Окт. 2002
|
|
Dmitri P
Частый гость
|
Редактировать | Профиль | Сообщение | E-mail |
Приветствую. "Построение свиньей" можно перевести как "wedge formation", т.е. "клин". "Баталия" обычно переводится так же, как и "битва" -т.е. "battle".
|
Отправлено:16:30 - Окт. 28, 2002 | Всего записей: 70 | Дата рег-ции Фев. 2002
|
|
|
|